22 апреля 2016 года в 14.00 в Национальном музее РТ в рамках Всероссийской акции «Библионочь-2016» состоится очередное заседание Литературного салона «Пером, пишущим стихи» («Шигырь язган каләм белән»), посвященное презентации книги«Г. Державин. Кизләү», переведенной на татарский язык лауреатом премии имени Г. Тукая, народным поэтом Ренатом Харисом.

Народный поэт Ренат Харис впервые в истории Татарской культуры перевел произведения Г. Державина на татарский язык. Литературные переводы — сложный процесс. Переводчик волей-неволей обязан быть интерпретатором произведений автора. Несмотря на то, что между творчеством Г. Державина и Р. Хариса двухвековая эпоха, их творческое кредо очень близко, и поэтому между ними существует духовный диалог. Составителем и автором вступительной статьи книги Г. Державина под названием «Кизләү» является д.п.н., критик Альфия Галимуллина.